< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.

< Psalms 33 >