< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.

< Psalms 33 >