< Psalms 33 >
1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s'accomplissent dans la fidélité.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l'abîme.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l'univers tremblent devant lui!
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu'il a choisi pour son héritage!
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Ce n'est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n'est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n'assure pas la délivrance.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
L'œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!