< Psalms 33 >
1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.