< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.