< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
9 The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!

< Psalms 25 >