< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Abụ Ọma Devid. Ọ bụ na gị Onyenwe anyị ka m tụkwasịrị obi m.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m. Ekwela ka ihere mee m, ekwekwala ka ndị iro m merie m.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Ihere agaghị eme onye ọbụla olileanya ya dị na gị, ma ihere ga-eme ha bụ ndị niile ịghọ aghụghọ jụrụ ahụ.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile, kuzikwaara m ụzọ gị niile.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe, nʼihi na ị bụ Chineke, onye Nzọpụta m, ụbọchị niile, olileanya m dị na gị.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị, nʼihi na ha na-adị siterị na mgbe ochie.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m, ya na nnupu isi m niile. Kama site nʼịhụnanya gị cheta m, Onyenwe anyị, nʼihi na onye dị mma ka ị bụ.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ; ọ bụ ya mere ọ na-ezi ndị mmehie ụzọ ya.
9 The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi, na-ezikwa ha ụzọ nke ya.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi, nye ndị niile na-edebe iwu ọgbụgba ndụ ya.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị, gbaghara m ajọ omume m nʼagbanyeghị na ha dị ukwuu.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị? O ga-ezi ya ihe nʼụzọ ahụ a họpụtaara ya.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba, ndị agbụrụ ha ga-eketa ala ahụ.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara ọgbụgba ndụ ya na izu nzuzo ya.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile; nʼihi na ọ bụ naanị ya ga-eme ka ụkwụ m abụọ site nʼọnya pụta.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Chee m ihu ma gosi m ebere gị, nʼihi na abụ m onye nọ na nsogbu, naanị m nọkwa.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Ihe mgbu nke obi m abaala ụba, napụta m site nʼobi mwute.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya. Biko, gbaghara m mmehie m niile.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Lee ka ndị iro m si mụbaa, ha ji oke iwe kpọọ m asị.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Chebe ndụ m ma gbapụta m; ekwela ka m bụrụ onye ihere ga-eme, nʼihi na nʼime gị ka m gbabara izere ndụ
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu, nʼihi na olileanya m dị nʼime gị.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
O Chineke, Gbapụtakwa Izrel, site na nsogbu ya niile.

< Psalms 25 >