< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
9 The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.