< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Listen, O Lord of my righteousness, attend to my petition; give ear to my prayer not [uttered] with deceitful lips.
Drottinn, ó hjálpa þú mér, því að ég er heiðvirður og breytni mín réttlát. Hlustaðu þegar ég hrópa til þín!
2 Let my judgment come forth from your presence; let mine eyes behold righteousness.
Úrskurða mig réttlátan svo að allir heyri, þú réttvísi Drottinn.
3 You has proved mine heart; you have visited [me] by night; you have tried me as with fire, and unrighteousness has not been found in me: [I am purposed] that my mouth shall not speak [amiss].
Þú hefur prófað mig, já jafnvel um nætur, en engar illar hugsanir fundið hjá mér, né vond orð mér á vörum.
4 As for the works of men, by the words of your lips I have guarded [myself from] hard ways.
Boðorðum þínum hef ég hlýtt og forðast félagsskap við illmenni og rudda.
5 Direct my steps in your paths, that my steps slip not.
Ég hef fylgt leiðsögn þinni og ekki farið villur vegar.
6 I have cried, for you heard me, O God: incline your ear to me, and listen to my words.
Ég ákalla þig því að ég veit að þú svarar mér! Já, hlustaðu á bæn mína.
7 Show the marvels of your mercies, you that save them that hope in you.
Sýndu mér kærleika þinn og náð, þú sem frelsar hina ofsóttu.
8 Keep me as the apple of the eye from those that resist your right hand: you shall screen me by the covering of your wings,
Vernda mig eins og sjáaldur augans. Hyl mig í skjóli vængja þinna.
9 from the face of the ungodly that have afflicted me: mine enemies have compassed about my soul.
Óvinir mínir umkringja mig með morðsvip í augum.
10 They have enclosed [themselves with] their own fat: their mouth has spoken pride.
Þeir eru óguðlegir og beita mig ofbeldi. Hlustaðu á tal þeirra! Hvílíkur hroki!
11 They have now cast me out and compassed me round about: they have set their eyes [so as] to bow them down to the ground.
Þeir koma nær og nær, ákveðnir í að troða mig undir.
12 They laid wait for me as a lion ready for prey, and like a lion's whelp dwelling in secret [places].
Þeir líkjast gráðugum ljónum sem vilja rífa mig á hol – ungum ljónum sem liggja í leyni og bíða eftir bráð.
13 Arise, O Lord, prevent them, and cast them down: deliver my soul from the ungodly: [draw] your sword,
Drottinn, rís þú upp og hastaðu á þá! Rektu þá frá!
14 because of the enemies of your hand: O Lord, destroy them from the earth; scatter them in their life, though their belly has been filled with your hidden [treasures]: they have been satisfied with uncleanness, and have left the remnant [of their possessions] to their babes.
Komdu og frelsaðu mig frá hinum óguðlegu sem aðeins leita jarðnesks ávinnings, þeim sem þú hefur gefið auð og völd og ótal afkomendur.
15 But I shall appear in righteousness before your face: I shall be satisfied when your glory appears.
En ég sækist ekki eftir veraldlegum auði, heldur því að þekkja þig og lifa réttvíslega – vera sáttur við þig. Ég vil hugsa um þig jafnt á degi sem nóttu og þegar ég vakna mun ég sjá auglit þitt og gleðjast!