< Psalms 17 >

1 A prayer of David. Listen, O Lord of my righteousness, attend to my petition; give ear to my prayer not [uttered] with deceitful lips.
大卫的祈祷。 耶和华啊,求你听闻公义, 侧耳听我的呼吁! 求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷!
2 Let my judgment come forth from your presence; let mine eyes behold righteousness.
愿我的判语从你面前发出; 愿你的眼睛观看公正。
3 You has proved mine heart; you have visited [me] by night; you have tried me as with fire, and unrighteousness has not been found in me: [I am purposed] that my mouth shall not speak [amiss].
你已经试验我的心; 你在夜间鉴察我; 你熬炼我,却找不着什么; 我立志叫我口中没有过失。
4 As for the works of men, by the words of your lips I have guarded [myself from] hard ways.
论到人的行为,我借着你嘴唇的言语自己谨守, 不行强暴人的道路。
5 Direct my steps in your paths, that my steps slip not.
我的脚踏定了你的路径; 我的两脚未曾滑跌。
6 I have cried, for you heard me, O God: incline your ear to me, and listen to my words.
神啊,我曾求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
7 Show the marvels of your mercies, you that save them that hope in you.
求你显出你奇妙的慈爱来; 你是那用右手拯救投靠你的脱离起来攻击他们的人。
8 Keep me as the apple of the eye from those that resist your right hand: you shall screen me by the covering of your wings,
求你保护我,如同保护眼中的瞳人; 将我隐藏在你翅膀的荫下,
9 from the face of the ungodly that have afflicted me: mine enemies have compassed about my soul.
使我脱离那欺压我的恶人, 就是围困我要害我命的仇敌。
10 They have enclosed [themselves with] their own fat: their mouth has spoken pride.
他们的心被脂油包裹; 他们用口说骄傲的话。
11 They have now cast me out and compassed me round about: they have set their eyes [so as] to bow them down to the ground.
他们围困了我们的脚步; 他们瞪着眼,要把我们推倒在地。
12 They laid wait for me as a lion ready for prey, and like a lion's whelp dwelling in secret [places].
他像狮子急要抓食, 又像少壮狮子蹲伏在暗处。
13 Arise, O Lord, prevent them, and cast them down: deliver my soul from the ungodly: [draw] your sword,
耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒! 用你的刀救护我命脱离恶人。
14 because of the enemies of your hand: O Lord, destroy them from the earth; scatter them in their life, though their belly has been filled with your hidden [treasures]: they have been satisfied with uncleanness, and have left the remnant [of their possessions] to their babes.
耶和华啊,求你用手救我脱离世人, 脱离那只在今生有福分的世人! 你把你的财宝充满他们的肚腹; 他们因有儿女就心满意足, 将其余的财物留给他们的婴孩。
15 But I shall appear in righteousness before your face: I shall be satisfied when your glory appears.
至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见你的形象就心满意足了。

< Psalms 17 >