< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Listen, O Lord of my righteousness, attend to my petition; give ear to my prayer not [uttered] with deceitful lips.
O Yahweh Pakai adih thumna a kaka ogin hi nei jahpeh in, katao nahi nei ngaipeh in, lungthengsel le dih tah katao ahi.
2 Let my judgment come forth from your presence; let mine eyes behold righteousness.
Kathem chan na neiphondoh peh'in, ajeh chu nangin thudih a natong namuchet ahi.
3 You has proved mine heart; you have visited [me] by night; you have tried me as with fire, and unrighteousness has not been found in me: [I am purposed] that my mouth shall not speak [amiss].
Nangin kalunggel ho napatep jin, janteng jongle kalungsung navelhaji. Nangin kapum changin neivechillin kathepmo na namupoi; kakamsung jenga jong set na potlou ding ahitai.
4 As for the works of men, by the words of your lips I have guarded [myself from] hard ways.
Keiman nathupeh Dan dungjuiin, migilou ho le mi-engseho ho khonung kajui ji poi.
5 Direct my steps in your paths, that my steps slip not.
Kakalson dan hin nalampi kajui jingin nangma lampia konnin kapotdoh pon ahi.
6 I have cried, for you heard me, O God: incline your ear to me, and listen to my words.
Keima nangma komma taova kahi ajeh chu O Elohim Pathen nangin neisanpeh teiding kahei. Kataona hi lunglut tah'in neingaipeh in.
7 Show the marvels of your mercies, you that save them that hope in you.
Nami ngailutna longlou chu kidangtah in neimusah'in, agalmitea konna hoidohna ngaichaho chu nathahatna gimneitah chun nahuh doh ji e.
8 Keep me as the apple of the eye from those that resist your right hand: you shall screen me by the covering of your wings,
Nangman namit teni na chintup jing bangin keima jong nei vesuijin. Nalhaving limnoija chun neisellin.
9 from the face of the ungodly that have afflicted me: mine enemies have compassed about my soul.
Kavel a eidoujing migilouho a kon in eivengtup in, eithatgo kamelma hoa konnin nei huhdoh in.
10 They have enclosed [themselves with] their own fat: their mouth has spoken pride.
Amahohi mi khotona bei ahiuvin akiletsah nao thucheng chu ngaitan!
11 They have now cast me out and compassed me round about: they have set their eyes [so as] to bow them down to the ground.
Amahon eihin juilutnun eiumkimvel uvin tola selhuh dingin agomkom ahol un ahi.
12 They laid wait for me as a lion ready for prey, and like a lion's whelp dwelling in secret [places].
Anehding changlhih le keipi bahkai hangtah bang le keipinou vin gamthip lai matding avetlhih le tobang ahiuve.
13 Arise, O Lord, prevent them, and cast them down: deliver my soul from the ungodly: [draw] your sword,
Hung kipat tan O Yahweh Pakai kidintepin lang seplhu jengin! Nachemjammin migilouhoa konnin neihuhdoh in.
14 because of the enemies of your hand: O Lord, destroy them from the earth; scatter them in their life, though their belly has been filled with your hidden [treasures]: they have been satisfied with uncleanness, and have left the remnant [of their possessions] to their babes.
O Yahweh Pakai naban thathatnin vannoia ama phatchomna ngaito hohi sumangin. Amavang nangma goulu hohi nangman vah va jing in. Achateu neijong suhnengpeh inlang ason apahteu goulo ding geija adalhah peh theina diuvin gontoh peh'in.
15 But I shall appear in righteousness before your face: I shall be satisfied when your glory appears.
Monabeija hinkho Kaman jeh a namel kamu teiding ahi. Kathodoh tengleh nangma toh kimaitoa ikimuto ding chule kalungnachim tante.