< Psalms 16 >
1 A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in you.
Tituli inscriptio, ipsi David. Conserva me, Domine, quoniam speravi in te.
2 I said to the Lord, You are my Lord; for you has no need of my goodness.
Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges.
3 On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
Sanctis qui sunt in terra ejus, mirificavit omnes voluntates meas in eis.
4 Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
Multiplicatæ sunt infirmitates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, nec memor ero nominum eorum per labia mea.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: you are he that restores my inheritance to me.
Dominus pars hæreditatis meæ, et calicis mei: tu es qui restitues hæreditatem meam mihi.
6 The lines have fallen to me in the best places, yes, I have a most excellent heritage.
Funes ceciderunt mihi in præclaris; etenim hæreditas mea præclara est mihi.
7 I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
Benedicam Dominum qui tribuit mihi intellectum; insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei.
8 I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
Providebam Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear.
9 Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
Propter hoc lætatum est cor meum, et exsultavit lingua mea; insuper et caro mea requiescet in spe.
10 because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption. (Sheol )
Quoniam non derelinques animam meam in inferno, nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. (Sheol )
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy with your countenance: at your right hand [there are] delights for ever.
Notas mihi fecisti vias vitæ; adimplebis me lætitia cum vultu tuo: delectationes in dextera tua usque in finem.