< Psalms 16 >
1 A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in you.
Ein Lied von David. Behüte mich, Gott, denn bei dir such’ ich Zuflucht!
2 I said to the Lord, You are my Lord; for you has no need of my goodness.
Ich sage zu Gott: »Mein Allherr bist du,
3 On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
und von den Heiligen im Lande (sag ich): »Dies sind die Edlen, an denen mein ganzes Herz hängt.«
4 Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
Vielfaches Leid erwächst den Verehrern anderer (Götter): ich mag ihre Bluttrankopfer nicht spenden und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: you are he that restores my inheritance to me.
Der HERR ist mein Erbgut und Becherteil; du bist’s, der mein Los mir sichert.
6 The lines have fallen to me in the best places, yes, I have a most excellent heritage.
Die Meßschnur ist mir gefallen aufs lieblichste ja, mein Erbteil gefällt mir gar wohl.
7 I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
Ich preise den HERRN, der mich freundlich beraten; auch nächtens mahnt mich mein Herz dazu.
8 I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
Ich habe den HERRN mir beständig vor Augen gestellt: steht er mir zur Rechten, so wanke ich nicht.
9 Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
Drum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt: auch mein Leib wird sicher wohnen.
10 because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption. (Sheol )
Denn du gibst meine Seele dem Totenreich nicht preis, du läßt deinen Frommen nicht schaun die Vernichtung. (Sheol )
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy with your countenance: at your right hand [there are] delights for ever.
Du weisest mir den Weg des Lebens: vor deinem Angesicht sind Freuden in Fülle und Segensgaben in deiner Rechten ewiglich.