< Psalms 149 >

1 Alleluia. Sing to the Lord a new song: his praise is in the assembly of the saints.
Tán dương Chúa Hằng Hữu! Hãy hát cho Chúa Hằng Hữu bài ca mới. Ca tụng Ngài giữa đại hội đồng dân Chúa.
2 Let Israel rejoice in him that made him; and let the children of Sion exult in their king.
Ít-ra-ên hoan hỉ nơi Đấng Sáng Tạo mình. Con cái Si-ôn vui mừng vì Vua mình.
3 Let them praise his name in the dance: let them sings praises to him with timbrel and lute.
Họ chúc tụng Danh Chúa bằng vũ điệu, ca ngợi Ngài bằng trống cơm và đàn hạc.
4 For the Lord takes pleasure in his people; and will exalt the meek with salvation.
Vì Chúa Hằng Hữu hài lòng con dân Ngài; ban ơn cứu vớt cho người khiêm cung.
5 The saints shall rejoice in glory; and shall exult on their beds.
Người tin kính vui mừng, vinh dự. Trổi giọng hoan ca trên giường.
6 The high praises of God shall be in their throat, and two-edged swords in their hands;
Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời, tay cầm gươm hai lưỡi—
7 to execute vengeance on the nations, [and] punishments among the peoples;
để báo thù các nước và hình phạt các dân tộc,
8 to bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron; to execute on them the judgment written: this honor have all his saints.
dùng xích trói các vua và còng tay bọn quý tộc,
9
thi hành bản án đã được ghi. Đó là vinh quang cho các người thánh của Chúa. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!

< Psalms 149 >