< Psalms 147 >
1 Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
2 The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
4 He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
5 Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
6 The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
7 Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
8 who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
9 and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
10 He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
11 The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
12 Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
14 He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
15 He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
16 He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
17 Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
18 He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
19 He sends his word to Jacob, his ordinances and judgments to Israel.
Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
20 He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgments.
så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!