< Psalms 147 >
1 Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
2 The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
4 He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
5 Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
6 The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
7 Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
8 who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
9 and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
10 He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
11 The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
12 Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
14 He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
15 He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
16 He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
17 Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
18 He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
19 He sends his word to Jacob, his ordinances and judgments to Israel.
Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
20 He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgments.
Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!