< Psalms 137 >
1 For David, [a Psalm] of Jeremias. By the rivers of Babylon, there we sat; and wept when we remembered Sion.
Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
2 We hung our harps on the willows in the midst of it.
Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
3 For there they that had taken us captive asked of us the words of a song; and they that had carried us away [asked] a hymn, [saying], Sing us [one] of the songs of Sion.
Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
4 How should we sing the Lord's song in a strange land?
Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget [its skill].
Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
6 May my tongue cleave to my throat, if I do not remember you; if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy.
Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
7 Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase [it], rase [it], even to its foundations.
Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
8 Wretched daughter of Babylon! blessed [shall he be] who shall reward you as you have rewarded us.
Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
9 Blessed [shall he be] who shall seize and dash your infants against the rock.
Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!