< Psalms 136 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.

< Psalms 136 >