< Psalms 135 >
1 Alleluia. Praise you the name of the Lord; praise the Lord, [you his] servants,
Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
3 Praise you the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and beast.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
9 He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
10 Who struck many nations, and killed mighty kings;
der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
13 O Lord, your name [endures] for ever, and your memorial to all generations.
Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see;
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
17 they have ears, but they can’t hear; for there is no breath in their mouth.
Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
19 O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
20 O house of Levi, bless you the Lord: you that fear the Lord, bless the Lord.
Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!