< Psalms 135 >

1 Alleluia. Praise you the name of the Lord; praise the Lord, [you his] servants,
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Praise you the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Who struck many nations, and killed mighty kings;
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 O Lord, your name [endures] for ever, and your memorial to all generations.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 they have ears, but they can’t hear; for there is no breath in their mouth.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 O house of Levi, bless you the Lord: you that fear the Lord, bless the Lord.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]

< Psalms 135 >