< Psalms 132 >

1 A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
Rwiyo rworwendo. Haiwa Jehovha, rangarirai Dhavhidhi namatambudziko ake ose aakasangana nawo.
2 how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
Akapika mhiko kuna Jehovha, akaita mhiko kuna Wamasimba waJakobho achiti,
3 I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
“Handingapindi mumba mangu kana kuenda kundovata pamubhedha wangu,
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
handingatenderi hope mumaziso angu, kana kutsumwaira mumeso angu,
5 until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
kusvikira ndawana nzvimbo yaJehovha, nzvimbo yokugara yoWamasimba waJakobho.”
6 Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
Takazvinzwa muEfurata, takasangana nazvo muminda yeJaari tikati,
7 Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
“Ngatiendei kunzvimbo yake yokugara; ngatinamatei pachitsiko chetsoka dzake,
8 Arise, O Lord, into your rest; you, and the ark of your holiness.
haiwa Jehovha, simukai muuye kunzvimbo yenyu yokuzorora, imi neareka yesimba renyu.
9 Your priests shall clothe themselves with righteousness; and your saints shall exult.
Vaprista venyu dai vafukidzwa nokururama; dai vatsvene venyu vaimba nomufaro.”
10 For the sake of your servant David turn not away the face of your anointed.
Nokuda kwaDhavhidhi muranda wenyu, musaramba muzodziwa wenyu.
11 The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of your body will I set [a king] upon your throne.
Jehovha akapika mhiko kuna Dhavhidhi, mhiko yechokwadi yaasingagoni kushandura achiti, “Mumwe wechizvarwa chako ndichamugadza pachigaro chako choushe,
12 If your children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon your throne for ever.
kana vanakomana vako vakachengeta sungano yangu nezvandakatema zvandakavadzidzisa, ipapo vanakomana vavo vachagara pachigaro chako choushe nokusingaperi-peri.”
13 For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
Nokuti Jehovha akasarudza Zioni, akarida kuti huve ugaro hwake achiti,
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
“Iyi ndiyo nzvimbo yangu yokuzorora nokusingaperi-peri; ipapa ndipo pandichagara samambo, nokuti ndakapada,
15 I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
ndichariropafadza nezvakawanda; ndichagutsa varombo varo nezvokudya.
16 I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
Ndichafukidza vaprista varo noruponeso, uye vatsvene varo vachagara vachiimba nomufaro.
17 There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
“Pano ndipo pandichameresa nyanga yaDhavhidhi, uye ndichatungidza mwenje womuzodziwa wangu.
18 His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.
Ndichafukidza vavengi vake nenyadzi, asi korona yake ichabwinya kwazvo.”

< Psalms 132 >