< Psalms 132 >
1 A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
E IEHOVA, e hoomanao mai oe ia Davida, A me na pilikia ona a pau:
2 how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
I ka mea ana i hoohiki ai ia Iehova, Hoohiki no oia i ka Mea ikaika o Iakoba;
3 I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
Aole loa au e komo iloko o ka hale lewa o ko'u hale, Aole hoi au i ea maluna o ko'u wahi moe;
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
Aole au e haawi i ka hiamoe ma ko'u mau maka, Aole hoi i ka maluhiluhi na ko'u mau lihilihi,
5 until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
A loaa ia'u, he wahi no Iehova, A me kahi e noho ai no ka Mea mana o Iakoha.
6 Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
Aia hoi, ua lohe no kakou ia ma Eperata; Ua loaa ia kakou ia ma Papuululaau.
7 Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
E komo no kakou iloko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoomana kakou ma kona keehana wawae.
8 Arise, O Lord, into your rest; you, and the ark of your holiness.
E ku mai oe, e Iehova, iloko o kou wahi e maha'i; O oe, a me ka pahu o kou nani.
9 Your priests shall clothe themselves with righteousness; and your saints shall exult.
A kahikoia kou poe kahuna i ka pono, A e hauoli hoi kau poe haipule.
10 For the sake of your servant David turn not away the face of your anointed.
No Davida, no kau kauwa, Mai hoohuli aku i ka maka o kou mea i poniia.
11 The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of your body will I set [a king] upon your throne.
Hoohiki mai la o Iehova ia Davida ma ka oiaio, Aole loa oia i huli, mai ia mea aku, O ka hua a kou kino ka'u e hoonoho ai maluna o kou nohoalii.
12 If your children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon your throne for ever.
Ina e malama kau poe keiki i ko'u berita, A me na kanawai a'u e ao aku ai ia lakou, Alaila, o ka lakou keiki o na manawa a pau, E noho no lakou ma kou noho alii.
13 For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
No ka mea, ua wae mai o Iehova ia Ziona, A ua makemake oia ia, i wahi noho ai nona,
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
Eia ko'u wahi e hoomaha'i, a hiki i ka manawa pau ole; Maanei no wau e noho ai, no ka mea, Ua makemake no au ia.
15 I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Oiaio no e hoomaikai no wau i kana ai; E hoomaona aku au i kona poe nele i ka berena.
16 I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
E kahiko no wau i kona poe kahuna i ka hoola, A e hauoli loa hoi kona poe haipule.
17 There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
Malaila no wau e hookupu ai i ka pepeiaohao o Davida; Ua hoomakaukau no wau i lamaku no ko'u mea i poniia.
18 His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.
E hooaahu au i kona poe enemi i ka hilahila; Maluna ona e pua ai kona leialii.