< Psalms 118 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.