< Psalms 118 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.

< Psalms 118 >