< Psalms 118 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.