< Psalms 118 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!