< Psalms 118 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.