< Psalms 118 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
願以色列說: 他的慈愛永遠長存!
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
願亞倫的家說: 他的慈愛永遠長存!
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
願敬畏耶和華的說: 他的慈愛永遠長存!
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
投靠耶和華,強似倚賴人;
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
投靠耶和華,強似倚賴王子。
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
你推我,要叫我跌倒, 但耶和華幫助了我。
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
給我敞開義門; 我要進去稱謝耶和華!
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
這是耶和華的門; 義人要進去!
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
這是耶和華所做的, 在我們眼中看為希奇。
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!