< Psalms 115 >
1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, because of your mercy and your truth;
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 lest at any time the nations should say, Where is their God?
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 But our God has done in heaven and on earth, whatever he has pleased.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see:
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 they have ears, but they can’t hear; they have noses, but they can’t smell;
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 they have hands, but they can’t handle; they have feet, but they can’t walk: they can’t speak through their throat.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 Let those that make them become like to them, and all who trust in them.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 The Lord add [blessings] to you and to your children.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 Blessed are you of the Lord, who made the heaven and the earth.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 The heaven of heavens [belongs] to the Lord: but he has given the earth to the sons of men.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 The dead shall not praise you, O Lord, nor any that go down to Hades.
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever.
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.