< Psalms 106 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Who shall tell the mighty acts of the Lord? [who] shall cause all his praises to be heard?
מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
3 Blessed are they that keep judgment, and do righteousness at all times.
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
4 Remember us, O Lord, with the favor [you have] to your people: visit us with your salvation;
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
5 that we may behold the good of your elect, that we may rejoice in the gladness of your nation, that we may glory with your inheritance.
לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
6 We have sinned with our fathers, we have transgressed, we have done unrighteously.
חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
7 Our fathers in Egypt understood not your wonders, and remembered not the multitude of your mercy; but provoked [him] as they went up by the Red Sea.
אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
8 Yet he saved them for his name's sake, that he might cause his mighty power to be known.
ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
9 And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: so he led them through the deep as through the wilderness.
ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
10 And he saved them out of the hand of them that hated [them], and redeemed them out of the hand of the enemy.
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
11 The water covered those that oppressed them: there was not one of them left.
ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
12 Then they believed his words, and celebrated his praise.
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
13 They made haste, they forgot his works; they waited not for his counsel.
מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
14 And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the dry [land].
ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
15 And he gave them their request, and sent fullness into their souls.
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
16 They provoked Moses also in the camp, and Aaron the holy one of the Lord.
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and closed upon the congregation of Abiron.
תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
18 And a fire was kindled in their congregation, and a flame burnt up the sinners.
ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
19 And they made a calf in Choreb, and worshipped the graven image,
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
20 and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.
וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
21 They forgot God that saved them, who had wrought great deeds in Egypt;
שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
22 wondrous [works] in the land of Cham, and terrible things at the Red Sea.
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
23 So he said that he would have destroyed them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn [him] away from the fierceness of his anger, so that he should not destroy them.
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
24 Moreover they set at nothing the desirable land, and believed not his word.
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
25 And they murmured in their tents: they listened not to the voice of the Lord.
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
26 So he lifted up his hand against them, to cast them down in the wilderness;
וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
27 and to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
28 They were joined also to Beelphegor, and ate the sacrifices of the dead. And they provoked him with their devices;
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
29 and destruction, was multiplied among them.
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
30 Then Phinees stood up, and made atonement: and the plague ceased.
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
31 And it was counted to him for righteousness, to all generations for ever.
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
32 They provoked him also at the water of Strife, and Moses was hurt for their sakes;
ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
33 for they provoked his spirit, and he spoke [unadvisedly] with his lips.
כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
34 They destroyed not the nations which the Lord told them [to destroy];
לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
35 but were mingled with the heathen, and learned their works.
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
36 And they served their graven images; and it became an offense to them.
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
37 And they sacrificed their sons and their daughters to devils,
ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
38 and shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Chanaan; and the land was defiled with blood.
וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
39 and was polluted with their works; and they went a whoring with their own devices.
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
40 So the Lord was very angry with his people, and he abhorred his inheritance.
ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
41 And he delivered them into the hands of [their] enemies; and they that hated them ruled over them.
ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
42 Ands their enemies oppressed them, and they were brought down under their hands.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
43 Many a time he delivered them; but they provoked him by their counsel, and they were brought low by their iniquities.
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
44 You the Lord looked upon their affliction, when he heard their petition.
וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
45 And he remembered his covenant, and repented according to the multitude of his mercy.
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
46 And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.
ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
47 Save us, O Lord our God, and gather us from among the heathen, that we may give thanks to your holy name, that we may glory in your praise.
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
48 Blessed be the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting; and all the people shall say, Amen, Amen.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃

< Psalms 106 >