< Psalms 103 >

1 [A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
3 who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
4 who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
5 who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
6 The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.
Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
7 He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
8 The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
11 For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy toward them that fear him.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
13 As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
14 For he knows our frame: remember that we are dust.
Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
15 [As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
16 For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
17 But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
18 to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
19 The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
20 Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
21 Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
22 Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.
Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!

< Psalms 103 >