< Psalms 103 >

1 [A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
Par David. Loue Yahvé, mon âme! Tout ce qui est en moi, loue son saint nom!
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
Louez Yahvé, mon âme! et n'oubliez pas tous ses avantages,
3 who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
qui pardonne tous vos péchés, qui guérit toutes vos maladies,
4 who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
qui rachète votre vie de la destruction, qui vous couronne de bonté et de tendresse,
5 who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
qui satisfait ton désir par de bonnes choses, afin que ta jeunesse se renouvelle comme celle de l'aigle.
6 The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.
Yahvé exécute des actes justes, et la justice pour tous ceux qui sont opprimés.
7 He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux enfants d'Israël.
8 The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
Yahvé est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et abondant en bonté.
9 He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
Il n'accusera pas toujours; il ne restera pas non plus en colère pour toujours.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
Il ne nous a pas traités selon nos péchés, et ne nous a pas remboursé pour nos iniquités.
11 For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy toward them that fear him.
Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, tant est grande sa bonté envers ceux qui le craignent.
12 As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
Aussi loin que l'est est de l'ouest, jusqu'à ce qu'il ait éloigné de nous nos transgressions.
13 As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
Comme un père a de la compassion pour ses enfants, Yahvé a donc de la compassion pour ceux qui le craignent.
14 For he knows our frame: remember that we are dust.
Car il sait comment nous sommes faits. Il se souvient que nous sommes de la poussière.
15 [As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
Quant à l'homme, ses jours sont comme l'herbe. Comme une fleur des champs, il s'épanouit.
16 For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
Car le vent passe sur elle, et elle disparaît. Sa place ne s'en souvient plus.
17 But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
Mais la bonté de Yahvé est d'éternité en éternité avec ceux qui le craignent, sa justice aux enfants des enfants,
18 to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
à ceux qui gardent son alliance, à ceux qui se souviennent d'obéir à ses préceptes.
19 The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
Yahvé a établi son trône dans les cieux. Son royaume règne sur tout.
20 Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
Louez Yahvé, vous, ses anges, qui sont puissants en force, qui accomplissent sa parole, en obéissant à la voix de sa parole.
21 Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
Louez Yahvé, vous toutes ses armées, vous êtes ses serviteurs, qui faites sa volonté.
22 Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.
Louez Yahvé, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination. Loue Yahvé, mon âme!

< Psalms 103 >