< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built a house for herself, and set up seven pillars.
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
2 She has killed her beasts; she has mingled her wine in a bowl, and prepared her table.
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
3 She has sent forth her servants, calling with a loud proclamation to the feast, saying,
послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
4 Whoso is foolish, let him turn aside to me: and to them that lack understanding she says,
“Кто неразумен, обратись сюда!” И скудоумному она сказала:
5 Come, eat of my bread, and drink wine which I have mingled for you.
“Идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
6 Leave folly, that you may reign for ever; and seek wisdom, and improve understanding by knowledge.
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума”.
7 He that reproves evil [men] shall get dishonor to himself; and he that rebukes an ungodly [man] shall disgrace himself.
Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого - пятно себе.
8 Rebuke not evil [men], lest they should hate you: rebuke a wise [man], and he will love you.
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
9 Give an opportunity to a wise [man], and he will be wiser: instruct a just man, and he will receive more [instruction].
дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the counsel of saints is understanding: for to know the law is [the character] of a sound mind.
Начало мудрости - страх Господень, и познание Святаго - разум;
11 For in this way you shall live long, and years of your life shall be added to you.
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
12 Son, if you be wise for yourself, you shall also be wise for your neighbors; and if you should prove wicked, you alone will bear the evil. He that stays himself upon falsehoods, attempts to rule the winds, and the same will pursue birds in their fight: for he has forsaken the ways of his own vineyard, and he has caused the axles of his own husbandry to go astray; and he goes through a dry desert, and a [land] appointed to drought, and he gathers barrenness with his hands.
Сын мой! если ты мудр, то мудр для себя и для ближних твоих; и если буен, то один потерпишь. Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.
13 A foolish and bold woman, who knows not modesty, comes to lack a morsel.
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
14 She sits at the doors of her house, on a seat openly in the streets,
садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
15 calling to passers by, and to those that are going right on their ways;
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
16 [saying], Whoso is most senseless of you, let him turn aside to me; and I exhort those that lack prudence, saying,
“Кто глуп, обратись сюда!” и скудоумному сказала она:
17 Take and enjoy secret bread, and the sweet water of theft.
“Воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен”.
18 But he knows that mighty men die by her, and he falls in with a snare of hell. (Sheol )
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. (Sheol )