< Proverbs 4 >
1 Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
眾子啊,要聽父親的教訓, 留心得知聰明。
2 For I give you a good gift; forsake you not my law.
因我所給你們的是好教訓; 不可離棄我的法則。
3 For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
我在父親面前為孝子, 在母親眼中為獨一的嬌兒。
4 who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in your heart, keep [our] commandments, forget them not:
父親教訓我說:你心要存記我的言語, 遵守我的命令,便得存活。
5 and do not neglect the speech of my mouth.
要得智慧,要得聰明,不可忘記, 也不可偏離我口中的言語。
6 And forsake it not, and it shall cleave to you: love it, and it shall keep you.
不可離棄智慧,智慧就護衛你; 要愛她,她就保守你。
智慧為首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之內必得聰明。
8 Secure it, and it shall exalt you: honor it, that it may embrace you;
高舉智慧,她就使你高升; 懷抱智慧,她就使你尊榮。
9 that it may give to your head a crown of graces, and may cover you with a crown of delight.
她必將華冠加在你頭上, 把榮冕交給你。
10 Hear, [my] son, and receive my words; and the years of your life shall be increased, that the resources of your life may be many.
我兒,你要聽受我的言語, 就必延年益壽。
11 For I teach you the ways of wisdom; and I cause you to go in right paths.
我已指教你走智慧的道, 引導你行正直的路。
12 For when you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not be distressed.
你行走,腳步必不致狹窄; 你奔跑,也不致跌倒。
13 Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for yourself for your life.
要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。
14 Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
不可行惡人的路; 不要走壞人的道。
15 In whatever place they shall pitch their camp, go not there; but turn from them, and pass away.
要躲避,不可經過; 要轉身而去。
16 For they can’t sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
這等人若不行惡,不得睡覺; 不使人跌倒,睡臥不安;
17 For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
因為他們以奸惡吃餅, 以強暴喝酒。
18 But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
但義人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
19 But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
惡人的道好像幽暗, 自己不知因甚麼跌倒。
20 [My] son, attend to my speech; and apply your ear to my words:
我兒,要留心聽我的言詞, 側耳聽我的話語,
21 that your fountains may not fail you; keep them in [your] heart.
都不可離你的眼目, 要存記在你心中。
22 For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
因為得着它的,就得了生命, 又得了醫全體的良藥。
23 Keep your heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
你要保守你心,勝過保守一切, 因為一生的果效是由心發出。
24 Remove from you a froward mouth, and put far away from you unjust lips.
你要除掉邪僻的口, 棄絕乖謬的嘴。
25 Let your eyes look right on, and let your eyelids assent [to] just [things].
你的眼目要向前正看; 你的眼睛當向前直觀。
26 Make straight paths for your feet, and order your ways aright.
要修平你腳下的路, 堅定你一切的道。
27 Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away your foot from an evil way.
不可偏向左右; 要使你的腳離開邪惡。