< Proverbs 29 >

1 A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
2 When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
3 When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
Bilgeliği seven babasını sevindirir, Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
4 A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, Rüşvet alansa çökertir.
5 He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
Başkasını pohpohlayan kişi, Ona tuzak olur.
6 A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
7 A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
Doğru kişi yoksulların hakkını verir, Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
8 Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
9 A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
Bilge kişiyle davası olan ahmak Kızar, alay eder ve rahat vermez.
10 Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, Doğrularsa onun canını korur.
11 A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
Akılsız hep patlamaya hazırdır, Bilgeyse öfkesini dizginler.
12 When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
Hükümdar yalana kulak verirse, Bütün görevlileri de kötü olur.
13 When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: İkisinin de gözünü açan RAB'dir.
14 When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
Yoksulları adaletle yöneten kralın Tahtı hep güvenlikte olur.
15 Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
16 When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
17 Chasten your son, and he shall give you rest; and he shall give honor to your soul.
Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.
18 There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
Tanrısal esinden yoksun olan halk Sınır tanımaz olur. Ne mutlu Kutsal Yasa'yı yerine getirene!
19 A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
Köle salt sözle terbiye edilemez, Çünkü anlasa da kulak asmaz.
20 If you see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
21 He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
Çocukluğundan beri kölesini şımartan, Sonunda cezasını çeker.
22 A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
23 Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honor.
Kibir insanı küçük düşürür, Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
24 He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
25 [they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
İnsandan korkmak tuzaktır, Ama RAB'be güvenen güvenlikte olur.
26 Many wait on the favor of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, Ama RAB'dir insana adalet sağlayan.
27 A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.
Doğrular haksızlardan iğrenir, Kötüler de dürüst yaşayanlardan.

< Proverbs 29 >