< Proverbs 29 >

1 A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
2 When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
3 When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
4 A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
5 He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
6 A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
7 A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
8 Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
9 A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
10 Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
11 A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
12 When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
13 When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
14 When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
15 Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
16 When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
17 Chasten your son, and he shall give you rest; and he shall give honor to your soul.
Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
18 There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
19 A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
20 If you see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
21 He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
22 A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
23 Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honor.
La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
24 He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
25 [they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
26 Many wait on the favor of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
27 A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.
Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.

< Proverbs 29 >