< Proverbs 28 >

1 The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
Munhu akaipa anotiza kusina anomudzinganisa, asi vakarurama vakashinga seshumba.
2 By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
Kana nyika ikapanduka, inova navatungamiri vakawanda, asi munhu anonzwisisa uye ane ruzivo anochengetedza runyararo.
3 A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
Mutongi anomanikidza varombo akaita semvura inokukura ichisiya pasina zvirimwa.
4 so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
Avo vanorasa murayiro vanorumbidza vakaipa, asi avo vanochengeta murayiro vanovapikisa.
5 Evil men will not understand judgment: but they that seek the Lord will understand everything.
Vanhu vakaipa havanzwisisi kururamisira, asi avo vanotsvaka Jehovha vanozvinzwisisa kwazvo.
6 A poor man walking in truth is better than a rich liar.
Zviri nani kuva murombo ane mafambiro akarurama pane mupfumi ane nzira dzakatsauka.
7 A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonors his father.
Uyo anochengeta murayiro mwanakomana akachenjera, asi anofambidzana navanhu vane madyo anonyadzisa baba vake.
8 He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
Uyo anowedzera pfuma yake nokutengesa nomutengo uri pamusoro-soro, anozviunganidzira mumwe, uyo anozonzwira varombo tsitsi.
9 He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
Kana munhu akaramba kunzwa murayiro nenzeve dzake, kunyange minyengetero yake inonyangadza.
10 He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
Uyo anotungamirira vakarurama panzira yakaipa, achawira mumuteyo wake pachake, asi vasina mhosva vachagamuchira nhaka yakanaka.
11 A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
Munhu akapfuma angazviti akachenjera pakuona kwake, asi murombo ane njere anomuonorora.
12 By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
Kana vakarurama vachikunda, kune mufaro mukuru; asi kana akaipa akava pachigaro chokutonga, vanhu vanohwanda.
13 He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
Uyo anofukidzira zvivi zvake haabudiriri, asi ani naani anozvireurura uye agozvirasa achawana nyasha.
14 Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
Akaropafadzwa munhu anogara achitya Jehovha, asi uyo anoomesa mwoyo wake achawira mudambudziko.
15 A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
Seshumba inoomba, kana bere rinodzingirira, ndizvo zvakaita munhu akaipa anobata ushe pamusoro pavarombo.
16 A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
Mutongi anoshusha haana njere, asi uyo anovenga pfuma yakapambwa achararama kwamakore mazhinji.
17 He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honor to your soul: he shall not obey a sinful nation.
Munhu anoshushikana nemhosva yake yokuuraya, acharamba ari wokutiza kusvikira pakufa; ngapasava nomunhu anomutsigira.
18 He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
Uyo ano mufambiro wakarurama anogara akachengetedzeka, asi uyo ane nzira dzakatsauka achawa nokukurumidza.
19 He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
Uyo anorima munda wake achava nezvokudya zvakawanda, asi uyo anodzinganisana nezviroto achava nourombo hwakamufanira.
20 A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
Munhu akatendeka acharopafadzwa zvikuru, asi uyo anokara pfuma haangaregi kurangwa.
21 He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
Kuita rusarura hakuna kunaka, asi kunyange zvakadaro munhu anogona kuita zvakaipa kuti awane chimedu chechingwa.
22 An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
Munhu anonyima ane shungu dzokuda kupfuma asingazivi kuti urombo hwakamugaririra.
23 He that reproves a man's ways shall have more favor than he that flatters with the tongue.
Uyo anotsiura munhu iye achawana nyasha dzakawanda pakupedzisira, kupfuura uyo ane rurimi runonyengera.
24 He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
Uyo anobira baba kana mai vake achiti, “Hazvina kuipa,” ndiye shamwari youya anoparadza.
25 An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
Munhu ane ruchiva anomutsa kupesana, asi uyo anovimba naJehovha achabudirira.
26 He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
Uyo anovimba nesimba rake ibenzi, asi uyo anofamba muuchenjeri achachengetedzeka.
27 He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
Uyo anopa kuvarombo haangashayiwi chinhu, asi uyo anotsinzina meso ake kuvarombo achagamuchira kutukwa kuzhinji.
28 In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.
Kana akaipa achienda pachigaro chokutonga, vanhu vanohwanda; asi kana vakaipa vachiparara, vakarurama vanowanda.

< Proverbs 28 >