< Proverbs 28 >
1 The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
Orang jahat lari tanpa ada yang mengejarnya, tapi orang jujur, berani seperti singa.
2 By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
Kalau bangsa berdosa, penguasanya berganti-ganti; kalau pemimpin bijaksana, bangsa akan bertahan dan tetap jaya.
3 A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
Penguasa yang menindas orang miskin, seperti hujan lebat yang merusak panen.
4 so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
Siapa mengabaikan hukum, memihak orang jahat; siapa mentaati hukum menentang orang bejat.
5 Evil men will not understand judgment: but they that seek the Lord will understand everything.
Keadilan tidak difahami orang durhaka, tetapi orang yang menyembah TUHAN, sungguh-sungguh memahaminya.
6 A poor man walking in truth is better than a rich liar.
Lebih baik orang miskin yang tulus hatinya daripada orang kaya yang curang.
7 A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonors his father.
Pemuda yang mentaati hukum adalah orang bijaksana. Tetapi orang yang bergaul dengan orang pemboros memalukan ayahnya.
8 He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
Siapa menjadi kaya karena mengambil rente dan mengeruk keuntungan sebanyak-banyaknya, kekayaannya akan jatuh kepada orang yang berbelaskasihan terhadap orang miskin.
9 He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
Jika engkau tidak mentaati hukum Allah, Allah pun akan merasa muak terhadap doamu.
10 He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
Siapa membujuk orang jujur supaya berbuat jahat, ia sendiri jatuh ke dalam perangkap. Orang yang murni hatinya akan diberkati sehingga bahagia.
11 A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
Orang kaya selalu merasa dirinya bijaksana, tetapi orang miskin yang berbudi tahu siapa dia sebenarnya.
12 By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
Bila orang baik berkuasa, semua orang senang, kalau orang jahat memerintah, rakyat bersembunyi.
13 He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
Siapa menyembunyikan dosanya tidak akan beruntung. Siapa mengakui dan meninggalkannya, akan dikasihani TUHAN.
14 Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
Hormatilah TUHAN selalu, maka engkau akan bahagia. Jika engkau melawan Dia, engkau mendapat celaka.
15 A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
Orang jahat yang berkuasa atas orang yang berkekurangan, seperti singa yang mengaum atau beruang yang menyerang.
16 A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
Penguasa yang menindas orang lain, tidak mempunyai akal yang sehat; penguasa yang membenci kecurangan akan memerintah bertahun-tahun.
17 He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honor to your soul: he shall not obey a sinful nation.
Seorang pembunuh akan merasa dikejar terus sampai ajalnya; tak seorang pun dapat menahan dia.
18 He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
Orang yang hidup tanpa cela akan selamat. Orang yang berliku-liku hidupnya, akan jatuh.
19 He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
Petani yang bekerja keras akan cukup makanan; orang yang membuang-buang waktu akan berkekurangan.
20 A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
Orang jujur akan diberkati TUHAN, tetapi orang yang ingin cepat kaya, tak luput dari hukuman.
21 He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
Tidak baik membeda-bedakan orang; tetapi ada juga hakim yang mau berlaku curang hanya untuk mendapat sedikit uang.
22 An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
Orang yang loba ingin cepat kaya; ia tak sadar bahwa kemiskinan segera menimpa dirinya.
23 He that reproves a man's ways shall have more favor than he that flatters with the tongue.
Orang yang memberi teguran akhirnya lebih dihargai daripada orang yang memberi sanjungan.
24 He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
Siapa mencuri dari orang tuanya dan menyangka itu bukan dosa, sama dengan pencuri-pencuri lainnya.
25 An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
Mementingkan diri sendiri menimbulkan pertengkaran; engkau lebih beruntung apabila percaya kepada TUHAN.
26 He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
Siapa mengandalkan pendapatnya sendiri, tidak punya akal yang sehat. Siapa mengikuti ajaran orang bijaksana akan selamat.
27 He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
Siapa memberi kepada orang miskin tidak akan kekurangan. Siapa menutup mata terhadap kebutuhan orang miskin, akan kena kutukan.
28 In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.
Kalau orang jahat berkuasa, rakyat bersembunyi; kalau orang jahat binasa, orang yang adil akan memimpin dengan leluasa.