< Proverbs 28 >

1 The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
Der Gottlose flieht, auch wenn niemand ihn jagt: aber der Gerechte ist getrost wie ein junger Löwe.
2 By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
Ein treuloses Land erlebt häufigen Fürstenwechsel; wo aber verständige Leute sind, die wissen, was sich gehört, kann einer lange regieren.
3 A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Wolkenbruch, der die Ernte wegschwemmt.
4 so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; aber gegen die, welche das Gesetz beobachten, sind sie aufgebracht.
5 Evil men will not understand judgment: but they that seek the Lord will understand everything.
Böse Menschen verstehen das Recht nicht; die aber den HERRN suchen, verstehen alles.
6 A poor man walking in truth is better than a rich liar.
Ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, ist besser als ein Reicher, der krumme Wege geht.
7 A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonors his father.
Wer das Gesetz beobachtet, ist ein verständiger Sohn; wer aber mit Schlemmern umgeht, macht seinem Vater Schande.
8 He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
Wer sein Vermögen durch Wucherzinsen vermehrt, der sammelt es für einen, der sich des Armen erbarmt.
9 He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
Wer sein Ohr abwendet vom Hören aufs Gesetz, dessen Gebet sogar ist ein Greuel.
10 He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
Wer Redliche auf einen schlimmen Weg führt, der wird selbst in seine Grube fallen; aber die Unschuldigen werden Gutes ererben.
11 A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
Ein Reicher kommt sich selbst weise vor; aber ein Armer, der verständig ist, durchschaut ihn.
12 By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
Wenn die Gerechten triumphieren, so ist die Herrlichkeit groß; wenn aber die Gottlosen obenauf kommen, so verbirgt man sich.
13 He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
Wer seine Missetaten verheimlicht, dem wird es nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird Barmherzigkeit erlangen.
14 Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
Wohl dem Menschen, der sich immer fürchtet; wer aber trotzigen Herzens ist, wird in Sünde fallen.
15 A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär ist ein gottloser Herrscher gegen das geringe Volk.
16 A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
Ein unverständiger Fürst erlaubt sich viele Erpressungen; wer aber ungerechten Gewinn haßt, wird lange regieren.
17 He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honor to your soul: he shall not obey a sinful nation.
Ein Mensch, der das Blut einer Seele auf dem Gewissen hat, muß bis zum Grabe flüchtig sein; man halte ihn nicht auf!
18 He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
Wer unsträflich wandelt, wird gerettet; wer aber verkehrt auf zwei Wegen wandelt, wird auf einem fallen.
19 He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
Wer seinen Acker bebaut, hat reichlich Brot; wer aber unnützen Sachen nachläuft, der hat reichlich Not.
20 A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
Ein ehrlicher Mann hat viel Segen; wer aber schnell reich werden will, bleibt nicht unschuldig.
21 He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
Die Person ansehen ist nicht gut; und sollte ein Mann wegen einem Bissen Brot Unrecht tun?
22 An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
Wer nach Reichtum hastet, wird eifersüchtig und weiß nicht, daß Mangel über ihn kommen wird.
23 He that reproves a man's ways shall have more favor than he that flatters with the tongue.
Wer einen andern zurechtweist, wird hernach mehr Gunst finden als ein Schmeichler.
24 He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
Wer Vater und Mutter bestiehlt und behauptet, das sei keine Sünde, der ist des Verbrechers Geselle.
25 An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
Aufgeblasenheit verursacht Streit; wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt.
26 He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber in der Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
27 He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, wird viel verflucht.
28 In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.
Wenn die Gottlosen obenaufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, so mehren sich die Gerechten.

< Proverbs 28 >