< Proverbs 24 >
1 [My] son, envy not bad men, nor desire to be with them.
Jangan iri terhadap orang-orang jahat dan jangan menginginkan mereka sebagai teman.
2 For their heart meditates falsehoods, and their lips speak mischiefs.
Karena mereka suka berbicara tentang kelakuan kejam dan merencanakan kekerasan.
3 A house is built by wisdom, and is set up by understanding.
Dengan menjadi bijaksana, engkau dapat membangun rumah tangga. Dengan memiliki pengertian, keluargamu akan kokoh.
4 By discretion the chambers are filled with all precious and excellent wealth.
Dan dengan pengetahuan, engkau dapat mengumpulkan harta indah bagi rumah tanggamu.
5 A wise man is better than a strong man; and a man who has prudence than a large estate.
Semakin besar kebijaksanaan dan pengetahuan seseorang, semakin besar juga kuasanya.
6 War is carried on with generalship, and aid is supplied to the heart of a counsellor.
Itulah sebabnya, untuk meraih kemenangan, seorang raja harus mengatur rencana perang dengan teliti dan dengan mendengarkan banyak penasihat.
7 Wisdom and good understanding are in the gates of the wise: the wise turn not aside from the mouth of the Lord,
Kebijaksanaan terlalu sulit untuk dimengerti orang bodoh. Dia tidak mampu memberikan pendapat dalam musyawarah.
8 but deliberate in council. Death befalls uninstructed [men].
Orang yang selalu merencanakan kejahatan, sebutlah dia si perusuh.
9 The fools also dies in sins; and uncleanness [attaches] to a pestilent man.
Rencana orang bebal selalu menimbulkan dosa. Orang yang suka menghina akan dibenci.
10 He shall be defiled in the evil day, and in the day of affliction, until he be utterly consumed.
Bila engkau menyerah saat menghadapi kesusahan, maka sesungguhnya engkau lemah!
11 Deliver them that are led away to death, and redeem them that are appointed to be slain; spare not [your help].
Saat engkau melihat orang yang tak bersalah berada dalam bahaya kematian, jangan tinggal diam! Selamatkanlah dia.
12 But if you should say, I know not this man; know that the Lord knows the hearts of all; and he that formed breath for all, he knows all things, who renders to every man according to his works.
Janganlah membuat alasan, “Oh, saya tidak tahu bahwa dia tak bersalah!” Ingatlah bahwa Allah mengetahui pikiranmu dan Dia memegang nyawamu. Dia akan membalas setiap orang menurut perbuatannya.
13 [My] son, eat honey, for the honeycomb is good, that your throat may be sweetened.
Anakku, makanlah madu karena itu baik, terlebih manis lagi madu yang menetes dari sarang lebah.
14 Thus shall you perceive wisdom in your soul: for if you find it, your end shall be good, and hope shall not fail you.
Kebijaksanaan itu seperti madu bagi hidupmu. Bila engkau memperolehnya, masa depanmu cerah dan harapanmu tidak akan hilang.
15 Bring not an ungodly man into the dwelling of the righteous: neither be deceived by the feeding of the belly.
Jangan seperti orang jahat, yang diam-diam hendak merampok dan menghancurkan rumah orang benar.
16 For a righteous man will fall seven times, and rise [again]: but the ungodly shall be without strength in troubles.
Meskipun orang benar jatuh berkali-kali, dia akan selalu bangkit kembali, tetapi orang jahat akan gugur saat ditimpa malapetaka.
17 If your enemy should fall, rejoice not over him, neither be elated at his overthrow.
Jangan bergembira ketika musuhmu jatuh, dan jangan merasa puas ketika dia celaka.
18 For the Lord will see [it], and it will not please him, and he will turn away his wrath from him.
Sebab TUHAN tidak berkenan kepada sikap seperti itu dan Dia bisa menarik kembali murka-Nya dari musuhmu.
19 Rejoice not in evil-doers, neither be envious of sinners.
Jangan kesal ataupun iri terhadap orang jahat ketika mereka berhasil dengan cara licik.
20 For the evil man shall have no posterity: and the light of the wicked shall be put out.
Karena orang jahat tidak memiliki masa depan, dan kehidupan mereka akan dipadamkan.
21 [My] son, fear God and the king; and do not disobey either of them.
Anakku, takutlah akan TUHAN dan hormatlah terhadap raja. Jangan bergaul dengan para pemberontak.
22 For they will suddenly punish the ungodly, and who can know the vengeance [inflicted] by both?
Karena orang-orang yang memberontak akan hancur dalam sekejap. Bayangkan betapa ngerinya hukuman yang akan ditimpakan TUHAN dan raja kepada mereka!
23 And this thing I say to you that are wise [for you] to learn: It is not good to have respect of persons in judgment.
Berikut ini juga perkataan dari orang-orang bijak: Seorang hakim haruslah adil. Dia tidak boleh memihak siapa pun ketika memutuskan perkara.
24 He that says of the ungodly, He is righteous, shall be cursed by peoples, and hateful among the nations.
Bila kepada pihak yang bersalah hakim memutuskan, “Engkau tidak bersalah,” maka hakim itu akan dikutuki dan dibenci di seluruh negeri.
25 But they that reprove [him] shall appear more excellent, and blessing shall come upon them;
Sebaliknya, hakim yang menjatuhkan hukuman dengan jujur kepada orang yang bersalah akan berbahagia karena dia akan diberkati Allah dan disukai masyarakat.
26 and [men] will kiss lips that answer well.
Persahabatan yang paling manis terasa ketika teman dekat memberi nasihat yang jujur.
27 Prepare your works for [your] going forth, and prepare yourself for the field; and come after me, and you shall rebuild your house.
Anakku, sesudah menikah, bereskanlah dahulu pekerjaan di ladang. Sesudah itu, barulah membangun rumahmu.
28 Be not a false witness against your [fellow] citizen, neither exaggerate with your lips.
Jangan menjadi saksi dusta dan memfitnah sesamamu yang tidak bersalah.
29 Say not, As he has treated me, so will I treat him, and I will avenge myself on him for that wherein he has injured me.
Janganlah berpikir, “Aku akan membalas perbuatannya kepadaku. Sebagaimana dia memperlakukan aku, demikianlah aku akan memperlakukan dia.”
30 A foolish man is like a farm, and a senseless man is like a vineyard.
Suatu hari aku melewati kebun anggur seorang pemalas. Alangkah bodohnya dia!
31 If you let him alone, he will altogether remain barren and covered with weeds; and he becomes destitute, and his stone walls are broken down.
Semuanya penuh ditumbuhi rumput liar dan semak berduri, bahkan pagar temboknya pun sudah runtuh.
32 Afterwards I reflected, I looked that I might receive instruction.
Lalu aku merenungkan hal itu dan inilah pelajaran yang aku dapatkan:
33 [The sluggard says, ]I slumber a little, and I sleep a little, and for a little while I fold my arms across [my] breast.
Pemalas berpikir, “Ah, aku masih mengantuk. Aku mau tidur sebentar lagi. Biarkan aku melipat tangan dan berbaring sebentar saja.”
34 But if you do this, your poverty will come speedily; and your lack like a swift courier.
Maka seperti perampok yang datang tak terduga, demikianlah si pemalas mendadak miskin. Kekurangan tiba-tiba menyerang dia seperti seorang penjahat.