< Proverbs 24 >
1 [My] son, envy not bad men, nor desire to be with them.
Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.
2 For their heart meditates falsehoods, and their lips speak mischiefs.
Karena hati mereka memikirkan penindasan dan bibir mereka membicarakan bencana.
3 A house is built by wisdom, and is set up by understanding.
Dengan hikmat rumah didirikan, dengan kepandaian itu ditegakkan,
4 By discretion the chambers are filled with all precious and excellent wealth.
dan dengan pengertian kamar-kamar diisi dengan bermacam-macam harta benda yang berharga dan menarik.
5 A wise man is better than a strong man; and a man who has prudence than a large estate.
Orang yang bijak lebih berwibawa dari pada orang kuat, juga orang yang berpengetahuan dari pada orang yang tegap kuat.
6 War is carried on with generalship, and aid is supplied to the heart of a counsellor.
Karena hanya dengan perencanaan engkau dapat berperang, dan kemenangan tergantung pada penasihat yang banyak.
7 Wisdom and good understanding are in the gates of the wise: the wise turn not aside from the mouth of the Lord,
Hikmat terlalu tinggi bagi orang bodoh; ia tidak membuka mulutnya di pintu gerbang.
8 but deliberate in council. Death befalls uninstructed [men].
Siapa selalu merencanakan kejahatan akan disebut penipu.
9 The fools also dies in sins; and uncleanness [attaches] to a pestilent man.
Memikirkan kebodohan mendatangkan dosa, dan si pencemooh adalah kekejian bagi manusia.
10 He shall be defiled in the evil day, and in the day of affliction, until he be utterly consumed.
Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.
11 Deliver them that are led away to death, and redeem them that are appointed to be slain; spare not [your help].
Bebaskan mereka yang diangkut untuk dibunuh, selamatkan orang yang terhuyung-huyung menuju tempat pemancungan.
12 But if you should say, I know not this man; know that the Lord knows the hearts of all; and he that formed breath for all, he knows all things, who renders to every man according to his works.
Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas manusia menurut perbuatannya?
13 [My] son, eat honey, for the honeycomb is good, that your throat may be sweetened.
Anakku, makanlah madu, sebab itu baik; dan tetesan madu manis untuk langit-langit mulutmu.
14 Thus shall you perceive wisdom in your soul: for if you find it, your end shall be good, and hope shall not fail you.
Ketahuilah, demikian hikmat untuk jiwamu: Jika engkau mendapatnya, maka ada masa depan, dan harapanmu tidak akan hilang.
15 Bring not an ungodly man into the dwelling of the righteous: neither be deceived by the feeding of the belly.
Jangan mengintai kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak rumahnya.
16 For a righteous man will fall seven times, and rise [again]: but the ungodly shall be without strength in troubles.
Sebab tujuh kali orang benar jatuh, namun ia bangun kembali, tetapi orang fasik akan roboh dalam bencana.
17 If your enemy should fall, rejoice not over him, neither be elated at his overthrow.
Jangan bersukacita kalau musuhmu jatuh, jangan hatimu beria-ria kalau ia terperosok,
18 For the Lord will see [it], and it will not please him, and he will turn away his wrath from him.
supaya TUHAN tidak melihatnya dan menganggapnya jahat, lalu memalingkan murkanya dari pada orang itu.
19 Rejoice not in evil-doers, neither be envious of sinners.
Jangan menjadi marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri kepada orang fasik.
20 For the evil man shall have no posterity: and the light of the wicked shall be put out.
Karena tidak ada masa depan bagi penjahat, pelita orang fasik akan padam.
21 [My] son, fear God and the king; and do not disobey either of them.
Hai anakku, takutilah TUHAN dan raja; jangan melawan terhadap kedua-duanya.
22 For they will suddenly punish the ungodly, and who can know the vengeance [inflicted] by both?
Karena dengan tiba-tiba mereka menimbulkan bencana, dan siapa mengetahui kehancuran yang didatangkan mereka?
23 And this thing I say to you that are wise [for you] to learn: It is not good to have respect of persons in judgment.
Juga ini adalah amsal-amsal dari orang bijak. Memandang bulu dalam pengadilan tidaklah baik.
24 He that says of the ungodly, He is righteous, shall be cursed by peoples, and hateful among the nations.
Siapa berkata kepada orang fasik: "Engkau tidak bersalah", akan dikutuki bangsa-bangsa, dilaknatkan suku-suku bangsa.
25 But they that reprove [him] shall appear more excellent, and blessing shall come upon them;
Tetapi mereka yang memberi peringatan akan berbahagia, mereka akan mendapat ganjaran berkat.
26 and [men] will kiss lips that answer well.
Siapa memberi jawaban yang tepat mengecup bibir.
27 Prepare your works for [your] going forth, and prepare yourself for the field; and come after me, and you shall rebuild your house.
Selesaikanlah pekerjaanmu di luar, siapkanlah itu di ladang; baru kemudian dirikanlah rumahmu.
28 Be not a false witness against your [fellow] citizen, neither exaggerate with your lips.
Jangan menjadi saksi terhadap sesamamu tanpa sebab, dan menipu dengan bibirmu.
29 Say not, As he has treated me, so will I treat him, and I will avenge myself on him for that wherein he has injured me.
Janganlah berkata: "Sebagaimana ia memperlakukan aku, demikian kuperlakukan dia. Aku membalas orang menurut perbuatannya."
30 A foolish man is like a farm, and a senseless man is like a vineyard.
Aku melalui ladang seorang pemalas dan kebun anggur orang yang tidak berakal budi.
31 If you let him alone, he will altogether remain barren and covered with weeds; and he becomes destitute, and his stone walls are broken down.
Lihatlah, semua itu ditumbuhi onak, tanahnya tertutup dengan jeruju, dan temboknya sudah roboh.
32 Afterwards I reflected, I looked that I might receive instruction.
Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya dan menarik suatu pelajaran.
33 [The sluggard says, ]I slumber a little, and I sleep a little, and for a little while I fold my arms across [my] breast.
"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring,"
34 But if you do this, your poverty will come speedily; and your lack like a swift courier.
maka datanglah kemiskinan seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.