< Proverbs 23 >

1 If you sit to sup at the table of a prince, consider attentively the things set before you:
CUANDO te sentares á comer con algún señor, considera bien lo que estuviere delante de ti;
2 and apply your hand, knowing that it behoves you to prepare such [meats]: but if you are very insatiable,
Y pon cuchillo á tu garganta, si tienes gran apetito.
3 desire not his provisions; for these belong to a false life.
No codicies sus manjares delicados, porque es pan engañoso.
4 If you are poor, measure not yourself with a rich man; but refrain yourself in your wisdom.
No trabajes por ser rico; pon coto á tu prudencia.
5 If you should fix your eye upon him, he will disappear; for wings like an eagle's are prepared for him, and he returns to the house of his master.
¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? porque hacerse han alas, como alas de águila, y volarán al cielo.
6 Sup not with an envious man, neither desire you his meats:
No comas pan de [hombre de] mal ojo, ni codicies sus manjares:
7 so he eats and drinks as if any one should swallow a hair, and do not bring him in to yourself, nor eat your morsel with him:
Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Come y bebe, te dirá; mas su corazón no está contigo.
8 for he will vomit it up, and spoil your fair words.
Vomitarás la parte que tú comiste, y perderás tus suaves palabras.
9 Say nothing in the ears of a fool, lest at any time he sneer at your wise words.
No hables á oídos del necio; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
10 Remove not the ancient landmarks; and enter not upon the possession of the fatherless:
No traspases el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos:
11 for the Lord is their redeemer; he is mighty, and will plead their cause with you.
Porque el defensor de ellos es el Fuerte, el cual juzgará la causa de ellos contra ti.
12 Apply your heart to instruction, and prepare your ears for words of discretion.
Aplica tu corazón á la enseñanza, y tus oídos á las palabras de sabiduría.
13 Refrain not from chastening a child; for if you beat him with the rod, he shall not die.
No rehuses la corrección del muchacho: [porque] si lo hirieres con vara, no morirá.
14 For you shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from death. (Sheol h7585)
Tú lo herirás con vara, y librarás su alma del infierno. (Sheol h7585)
15 Son, if your heart be wise, you shall also gladden my heart;
Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también á mí se me alegrará el corazón;
16 and your lips shall converse with my lips, if they be right.
Mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.
17 Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the Lord all the day.
No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes [persevera] en el temor de Jehová todo tiempo:
18 For if you should keep these things, you shall have posterity; and your hope shall not be removed.
Porque ciertamente hay fin, y tu esperanza no será cortada.
19 Hear, [my] son, and be wise, and rightly direct the thoughts of your heart.
Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza tu corazón al camino.
20 Be not a wine-bibber, neither continue long at feasts, and purchases of flesh:
No estés con los bebedores de vino, ni con los comedores de carne:
21 for every drunkard and whoremonger shall be poor; and every sluggard shall clothe himself with tatters and ragged garments.
Porque el bebedor y el comilón empobrecerán: y el sueño hará vestir vestidos rotos.
22 Listen, [my] son, to your father which begot you, and despise not [your mother] because she is grown old.
Oye á tu padre, á aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
Compra la verdad, y no la vendas; la sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
24 A righteous father brings up [his children] well; and his soul rejoices over a wise son.
Mucho se alegrará el padre del justo: y el que engendró sabio se gozará con él.
25 Let your father and your mother rejoice over you, and let her that bore you be glad.
Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te engendró.
26 [My] son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
Dame, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos.
27 For a strange house is a vessel full of holes; and a strange well is narrow.
Porque sima profunda es la ramera, y pozo angosto la extraña.
28 For such a one shall perish suddenly; and every transgressor shall be cut off.
También ella, como robador, acecha, y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
29 Who [has] woe? who trouble? who [has] quarrels? and who vexations and disputes? who [has] bruises without a cause? whose eyes are livid?
¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿para quién las quejas? ¿para quién las heridas en balde? ¿para quién lo amoratado de los ojos?
30 Are not those of them that stay long at wine? [are] not [those] of them that haunt [the places] where banquets are? Be not drunk with wine; but converse with just men, and converse [with them] openly.
Para los que se detienen mucho en el vino, para los que van buscando la mistura.
31 For if you should set your eyes on bowls and cups, you shall afterwards go more naked than a pestle.
No mires al vino cuando rojea, cuando resplandece su color en el vaso: éntrase suavemente;
32 But at last [such a one] stretches himself out as one struck by a serpent, and venom is diffused through him as by a horned serpent.
[Mas] al fin como serpiente morderá, y como basilisco dará dolor:
33 Whenever your eyes shall behold a strange woman, then your mouth shall speak perverse things.
Tus ojos mirarán las extrañas, y tu corazón hablará perversidades.
34 And you shall lie as in the midst of the sea, and as a pilot in a great storm.
Y serás como el que yace en medio de la mar, ó como el que está en la punta de un mastelero.
35 And you shall say, They struck me, and I was not pained; and they mocked me, and I knew it not: when will it be morning, that I may go and seek those with whom I may go in company?
[Y dirás]: Hiriéronme, mas no me dolió; azotáronme, mas no lo sentí; cuando despertare, aun lo tornaré á buscar.

< Proverbs 23 >