< Proverbs 22 >
1 A fair name is better than much wealth, and good favor is above silver and gold.
Nama baik lebih penting daripada harta berlimpah. Disenangi orang lebih baik daripada emas perak.
2 The rich and the poor meet together; but the Lord made them both.
Orang kaya dan orang miskin tidaklah berbeda sebab keduanya sama-sama ciptaan TUHAN.
3 An intelligent man seeing a bad man severely punished is himself instructed, but fools pass by and are punished.
Orang bijak dapat mengenali bahaya dan segera menghindarinya, tetapi orang yang naif berjalan terus lalu kena masalah.
4 The fear of the Lord is the offspring of wisdom, and wealth, and glory, and life.
Orang yang rendah hati dan takut akan TUHAN diberkati dengan kekayaan, kehormatan, dan umur panjang.
5 Thistles and snares are in perverse ways; but he that keeps his soul will refrain from them.
Kehidupan orang-orang licik penuh hambatan dan bahaya yang mengancam. Jauhilah mereka agar hidupmu aman!
Tuntunlah anakmu di jalan yang benar selagi muda agar ketika dewasa dia tidak menyimpang ke jalan yang salah.
7 The rich will rule over the poor, and servants will lend to their own masters.
Seperti orang kaya menguasai orang miskin, demikianlah orang yang berhutang berada di bawah kuasa orang yang memberinya pinjaman.
8 He that sows wickedness shall reap troubles; and shall fully receive the punishment of his deeds. God loves a cheerful and liberal man; but [a man] shall fully prove the folly of his works.
Orang yang menabur perbuatan jahat akan menuai masalah berat, dan kuasanya untuk menindas orang-orang lain dipatahkan.
9 He that has pity on the poor shall himself be maintained; for he has given of his own bread to the poor. He that gives liberally secures victory an honor; but he takes away the life of them that posses [them].
TUHAN memberkati orang dermawan, yaitu mereka yang memperhatikan dan berbagi makanan kepada orang miskin.
10 Cast out a pestilent person from the council, and strife shall go out with him; for when he sits in the council he dishonors all.
Usirlah orang yang suka mencela, maka lenyaplah pertengkaran, keributan, dan hinaan.
11 The Lord loves holy hearts, and all blameless persons are acceptable with him: a king rules with his lips.
Siapa berhati tulus dan baik tutur katanya akan menjadi sahabat raja.
12 But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises [wise] words.
TUHAN menegakkan kebenaran. Perkataan yang bohong dan curang akan dibongkar dan digagalkan-Nya.
13 The sluggard makes excuses, and says, [There is] a lion in the ways, and murderers in the streets.
“Ada singa di jalan! Kalau aku keluar, aku akan diterkam!” Demikianlah si pemalas membuat seribu satu alasan untuk menghindari pekerjaannya.
14 The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
Rayuan perempuan nakal bagaikan liang yang dalam. Orang-orang yang melanggar perintah TUHAN akan terjerumus ke sana.
15 Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are [then] far from him.
Keinginan berbuat dosa sudah ada dalam diri setiap anak, tetapi dengan disiplin keras, dia akan terdidik untuk menjauhi kebodohan itu.
16 He that oppresses the poor, increases his own substance, yet gives to the rich so as to make it less.
Siapa yang memperkaya diri dengan menindas orang miskin dan menyuap orang kaya akan menderita kemiskinan juga pada akhirnya.
17 Incline your ear to the words of wise men: hear also my word, and apply your heart,
Dengar dan perhatikanlah perkataan orang bijak. Simpanlah di hatimu pengetahuan yang aku ajarkan.
18 that you may know that they are good: and if you lay them to heart, they shall also gladden you on your lips.
Engkau akan berbahagia karena pengetahuan itu ada dalam dirimu dan engkau siap mengucapkannya pada saat diperlukan.
19 That your hope may be in the Lord, and he may make your way known to you.
Aku mengajarkannya kepadamu, ya kepadamu hari ini, supaya engkau sungguh-sungguh mengandalkan TUHAN.
20 And do you too repeatedly record them for yourself on the table of your heart, for counsel and knowledge.
Inilah tiga puluh nasihat dan pengetahuan yang sudah aku tuliskan bagimu,
21 I therefore teach you truth, and knowledge good to hear; that you may answer words of truth to them that question you.
untuk mengajarkan kepadamu berbagai prinsip yang benar, sehingga engkau dapat menggunakannya saat diutus untuk mengadakan kesepakatan, supaya engkau dapat memberi masukan yang tepat dan bijak.
22 Do no violence to the poor, for he is needy: neither dishonor the helpless [man] in the gates.
Jangan menindas orang miskin atau merampas hak mereka secara hukum hanya karena mereka tidak mampu melawanmu.
23 For the Lord will plead his cause, and you shall deliver your soul in safety.
Sebab TUHAN akan bertindak sebagai Pembela mereka dan menjarah setiap orang yang menjarah mereka.
24 Be not companion to a furious man; neither lodge with a passionate man:
Jangan bergaul atau berteman dengan orang yang cepat marah dan meledak-ledak.
25 lest you learn of his ways, and get snares to your soul.
Karena engkau akan terpengaruh oleh kebiasaan mereka dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.
26 Become not surety from respect of a man's person.
Janganlah engkau berjanji untuk menjadi penanggung jawab hutang orang lain,
27 For if those have not whence to give compensation, they will take the bed [that is] under you.
sebab jika engkau tidak sanggup membayar hutangnya, orang yang memberi pinjaman akan mengambil semua harta bendamu, bahkan tempat tidurmu sebagai gantinya.
28 Remove not the old landmarks, which your fathers placed.
Jangan mengambil tanah milik tetanggamu dengan memindahkan pembatas yang sudah ditetapkan oleh nenek moyang kalian.
29 It is fit that an observant man and [one] diligent in his business should attend on kings, and not attend on slothful men.
Orang yang mahir dalam pekerjaannya akan diminta bekerja bagi orang-orang besar sehingga dia tidak akan menjadi bawahan orang biasa.