< Proverbs 21 >
1 As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
Сердце царя - в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
2 Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
3 To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
4 A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, - грех.
Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
6 He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
Приобретение сокровища лживым языком - мимолетное дуновение ищущих смерти.
7 Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
8 To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
9 [It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
10 The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
11 When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
12 A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
13 He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, - и не будет услышан.
14 A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху - сильную ярость.
15 [It is] the joy of the righteous to do judgment: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
Соблюдение правосудия - радость для праведника и страх для делающих зло.
16 A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
17 A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
18 and a transgressor is the abomination of a righteous man.
Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного - лукавый.
19 [It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
20 A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
Вожделенное сокровище и тук - в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
21 The way of righteousness and mercy will find life and glory.
Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
22 A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
23 He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
24 A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
Надменный злодей - кощунник имя ему - действует в пылу гордости.
25 Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
26 An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
27 The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
Жертва нечестивых - мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
28 A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
29 An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
30 There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
31 A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.
Коня приготовляют на день битвы, но победа - от Господа.