< Proverbs 21 >

1 As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
دل پادشاه در دست خداوند است، او آن را مانند آب جوی، به هر سو که بخواهد هدایت می‌کند.
2 Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
تمام کارهای انسان به نظر خودش درست است، اما انگیزه‌ها را خداوند می‌بیند.
3 To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
به جا آوردن عدالت و انصاف بیشتر از تقدیم قربانیها خداوند را خشنود می‌سازد.
4 A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
غرور و تکبر گناهانی هستند که آدم بدکار توسط آنها شناخته می‌شود.
5
زیرکی و کوشش، انسان را توانگر می‌کند، اما شتابزدگی باعث فقر می‌شود.
6 He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
ثروتی که با زبان دروغگو به دست آید، بخاری است بی‌دوام و تله‌ای مرگبار.
7 Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
ظلم بدکارانی که نمی‌خواهند راستی را به جا آورند، عاقبت به سوی خودشان باز می‌گردد و آنان را نابود می‌کند.
8 To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
راه آدم گناهکار کج است ولی شخص پاک در راستی گام برمی‌دارد.
9 [It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
سکونت در گوشهٔ پشت بام بهتر است از زندگی کردن با زن ستیزه‌جو در یک خانه مشترک.
10 The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
آدم بدکار شرارت را دوست دارد، و همسایه‌اش نیز از دست او در امان نیست.
11 When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
جاهلان تا تنبیه شدن مسخره‌کنندگان را نبینند درس عبرت نمی‌گیرند، اما دانایان تنها با شنیدن می‌آموزند.
12 A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
خداشناسان از مشاهدهٔ خراب شدن خانهٔ بدکاران و هلاکت ایشان پند می‌گیرند.
13 He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
آنکه فریاد فقیران را نشنیده می‌گیرد در روز تنگدستی خود نیز فریادرسی نخواهد داشت.
14 A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
هدیه‌ای که در خفا داده می‌شود خشم را می‌خواباند و رشوهٔ پنهانی غضب شدید را فرو می‌نشاند.
15 [It is] the joy of the righteous to do judgment: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
اجرای عدالت برای عادلان شادی‌بخش است، اما برای ظالمان مصیبت‌بار.
16 A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
مرگ در انتظار کسانی است که از راه حکمت منحرف می‌شوند.
17 A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
کسی که خوشگذرانی را دوست دارد، تهیدست می‌شود و آدم میگسار و عیاش هرگز ثروتمند نخواهد شد.
18 and a transgressor is the abomination of a righteous man.
بدکاران در همان دامی که برای درستکاران نهاده‌اند، گرفتار می‌شوند.
19 [It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
سکونت در بیابان بی‌آب و علف بهتر است از زندگی کردن با زن ستیزه‌جو.
20 A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
خانهٔ شخص دانا پر از نعمت و ثروت است، ولی آدم نادان هر چه به دست می‌آورد بر باد می‌دهد.
21 The way of righteousness and mercy will find life and glory.
درستکار و مهربان باش تا عمر خوشی داشته باشی و از احترام و موفقیت برخوردار شوی.
22 A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
یک مرد دانا می‌تواند شهر زورمندان را بگیرد و قلعه اعتمادشان را فرو بریزد.
23 He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
هر که مواظب سخنانش باشد جانش را از مصیبتها نجات خواهد داد.
24 A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
کسانی که دیگران را مسخره می‌کنند، مغرور و متکبرند.
25 Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
داشتن اشتیاق و آرزو برای شخص تنبل کشنده است، زیرا برای رسیدن به آن تن به کار نمی‌دهد.
26 An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
او تمام روز در آرزوی گرفتن به سر می‌برد؛ ولی شخص خداشناس سخاوتمند است و از بخشیدن به دیگران دریغ نمی‌کند.
27 The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
خدا از قربانیهای بدکاران نفرت دارد، بخصوص اگر با نیت بد تقدیم شده باشد.
28 A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
شاهد دروغگو نابود خواهد شد، اما سخنان شخص امین تا ابد باقی خواهد ماند.
29 An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
آدم بدکار خودسرانه عمل می‌کند، اما شخص درستکار تمام جوانب امر را می‌سنجد.
30 There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
هیچ حکمت و بصیرت و نقشه‌ای نمی‌تواند علیه خداوند عمل کند.
31 A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.
انسان اسب را برای روز جنگ آماده می‌کند، ولی پیروزی را خداوند می‌بخشد.

< Proverbs 21 >