< Proverbs 2 >
1 [My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
2 your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
3 For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
4 and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
5 then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
6 For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
7 and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
8 that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
9 Then shall you understand righteousness, and judgment; and shall direct all your course aright.
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
10 For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
11 good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
12 to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
13 Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15 whose paths are crooked, and their courses winding;
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
16 to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
17 [of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
18 For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
19 None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
20 For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
21 For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
22 The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.