< Proverbs 2 >

1 [My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Then shall you understand righteousness, and judgment; and shall direct all your course aright.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 whose paths are crooked, and their courses winding;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 [of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Proverbs 2 >