< Proverbs 16 >
Del hombre son los planes del corazón, Pero de Yavé la respuesta de la boca.
2 All the works of the humble [man] are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day.
Al hombre le parecen limpios todos sus caminos, Pero Yavé pesa los espíritus.
Encomienda a Yavé tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
Yavé mismo hizo todas las cosas para Él, Aun al perverso para el día malo.
5 Every one that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless. The beginning of a good way is to do justly; and it is more acceptable with God than to offer sacrifices. He that seeks the Lord shall find knowledge with righteousness: and they that rightly seek him shall find peace. All of the works of the Lord [are done] with righteousness; and the ungodly [man] is kept for the evil day.
Repugnancia es a Yavé todo altivo de corazón, Ciertamente no quedará impune.
Por la misericordia y la verdad se borra la iniquidad, Y por el temor a Yavé se aparta uno del mal.
Cuando los caminos del hombre agradan a Yavé, Él hace que aun sus enemigos estén en paz con él.
Mejor es un poco con justicia, Que gran ganancia con injusticia.
El corazón del hombre traza su camino, Pero Yavé afirma sus pasos.
10 [There is] an oracle upon the lips of a king; and his mouth shall not err in judgment.
Hay una decisión divina en los labios del rey: Que su boca no yerre en la sentencia.
11 The poise of the balance is righteousness with the Lord; and his works are righteous measures.
Peso y balanzas justas son de Yavé. Todas las pesas de la bolsa son obra suya.
12 An evil-doer is an abomination to a king; for the throne of rule is established by righteousness.
Repugnancia es que los reyes cometan perversidad, Porque el trono se afianza con la justicia.
13 Righteous lips are acceptable to a king; and he loves right words.
Los reyes aprueban los labios sinceros, Y aman al que habla lo recto.
14 The anger of a king is a messenger of death; but a wise man will pacify him.
La ira del rey es mensajero de muerte, Pero el hombre sabio lo apaciguará.
15 The son of a king is in the light of life; and they that are in favor with him are as a cloud of latter rain.
En la serenidad del rostro del rey está la vida, Y su favor es como nube de lluvia tardía.
16 The brood of wisdom is more to be chosen than gold, and the brood of prudence more to be chosen than silver.
Mejor es adquirir sabiduría que oro, Y obtener entendimiento es más que plata.
17 The paths of life turn aside from evil; and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that keeps his ways, preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.
El camino de los rectos es apartarse del mal, El que guarda su camino preserva su vida.
18 Pride goes before destruction, and folly before a fall.
Antes del quebrantamiento está la soberbia, Y antes de la caída, la altivez de espíritu.
19 Better is a meek-spirited [man] with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
Es mejor ser humilde de espíritu con los humildes Que repartir despojos con los soberbios.
20 [He who is] skillful in business finds good: but he that trusts in God is most blessed.
El que atiende la palabra hallará el bien, Y el que confía en Yavé es inmensamente feliz.
21 [Men] call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
El sabio de corazón será llamado entendido, Y la dulzura de labios aumenta el saber.
22 Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
Manantial de vida es el entendimiento para el que lo posee, Pero el castigo de los necios es su misma necedad.
23 The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
El corazón del sabio muestra prudente su boca, Y sus labios aumentan el saber.
24 Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.
Panal de miel son las palabras agradables. Dulces para el alma y saludables para los huesos.
25 There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell. ()
Hay camino que al hombre [parece] derecho, Pero su fin es camino de muerte.
26 A man who labors, labors for himself, and drives from [him] his own ruin.
La persona que labora para ella misma Trabaja porque su boca lo obliga.
27 But the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.
El hombre perverso desentierra el mal, Y lleva en sus labios fuego abrasador.
28 A perverse man spreads mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.
El hombre perverso provoca contienda, Y el chismoso separa a los mejores amigos.
29 A transgressor tries [to ensnare] friends, and leads them in ways [that are] not good.
El hombre violento persuade a su amigo, Y lo hace andar por camino no bueno,
30 And the man that fixes his eyes devises perverse things, and marks out with his lips all evil: he is a furnace of wickedness.
El que guiña los ojos trama perversidades, El que frunce los labios realiza el mal.
31 Old age is a crown of honor, but it is found in the ways of righteousness.
Corona de honra es la cabeza cana, Se halla en el camino de la justicia.
32 A man slow to anger is better than a strong [man]; and he that governs [his] temper better than he that takes a city.
El lento para la ira es mejor que el valiente, Y el que domina su espíritu que el que captura una ciudad.
33 All [evils] come upon the ungodly into [their] bosoms; but all righteous things [come] of the Lord.
Las suertes se echan sobre la ropa, Pero toda decisión es de Yavé.