< Proverbs 16 >

1
Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
2 All the works of the humble [man] are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day.
Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
3
Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
4
Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
5 Every one that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless. The beginning of a good way is to do justly; and it is more acceptable with God than to offer sacrifices. He that seeks the Lord shall find knowledge with righteousness: and they that rightly seek him shall find peace. All of the works of the Lord [are done] with righteousness; and the ungodly [man] is kept for the evil day.
Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
6
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
7
Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
8
Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
9
Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
10 [There is] an oracle upon the lips of a king; and his mouth shall not err in judgment.
Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
11 The poise of the balance is righteousness with the Lord; and his works are righteous measures.
Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
12 An evil-doer is an abomination to a king; for the throne of rule is established by righteousness.
Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
13 Righteous lips are acceptable to a king; and he loves right words.
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
14 The anger of a king is a messenger of death; but a wise man will pacify him.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
15 The son of a king is in the light of life; and they that are in favor with him are as a cloud of latter rain.
Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
16 The brood of wisdom is more to be chosen than gold, and the brood of prudence more to be chosen than silver.
Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
17 The paths of life turn aside from evil; and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that keeps his ways, preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.
Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
18 Pride goes before destruction, and folly before a fall.
Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
19 Better is a meek-spirited [man] with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
20 [He who is] skillful in business finds good: but he that trusts in God is most blessed.
Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
21 [Men] call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
22 Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
23 The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
24 Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.
Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
25 There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell. (questioned)
Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
26 A man who labors, labors for himself, and drives from [him] his own ruin.
Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
27 But the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.
Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
28 A perverse man spreads mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.
Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
29 A transgressor tries [to ensnare] friends, and leads them in ways [that are] not good.
Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
30 And the man that fixes his eyes devises perverse things, and marks out with his lips all evil: he is a furnace of wickedness.
Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
31 Old age is a crown of honor, but it is found in the ways of righteousness.
Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
32 A man slow to anger is better than a strong [man]; and he that governs [his] temper better than he that takes a city.
Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
33 All [evils] come upon the ungodly into [their] bosoms; but all righteous things [come] of the Lord.
Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.

< Proverbs 16 >