< Proverbs 14 >

1 Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
Dubartiin ogeettiin mana ishee ijaarratti; gowwaan immoo harkuma isheetiin mana ofii diigdi.
2 He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonored.
Namni qajeelummaan jiraatu Waaqayyoon sodaata; kan karaan isaa jalʼaa taʼe garuu isa tuffata.
3 Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
Afaan nama gowwaa dugda isaatti ulee of tuulummaa fida; arrabni ogeeyyii garuu isaan eega.
4 Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
Yoo qotiyyoon hin jirre, dallaan duwwaa taʼa; garuu humna qotiyyoo tokkootiin midhaan baayʼeen argama.
5 A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
Dhuga baatuun amanamaan hin sobu; dhuga baatuun sobaa immoo dhara of keessaa gad naqa.
6 You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
Qoostuun namaa ogummaa barbaadee hin argatu; nama waa hubatuuf garuu beekumsi dadhabbii malee dhufa.
7 All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
Ati nama gowwaa irraa fagaadhu; arraba isaa irraa beekumsa hin argattuutii.
8 The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
Ogummaan hubattootaa akka isaan karaa isaanii beekan isaan godha; gowwummaan gowwootaa garuu karaa irraa isaan balleessa.
9 The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
Gowwoonni cubbuutti qoosu; qajeeltota gidduutti garuu hawwii gaariitu argama.
10 [If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
Garaan gadda ofii isaa ni beeka; namni biraa tokko iyyuu gammachuu isaa irraa hin qooddatu.
11 The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
Manni nama hamaa ni bada; dunkaanni nama qajeelaa immoo ni daraara.
12 There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. (questioned)
Karaan qajeelaa namatti fakkaatu tokko jira; dhuma irratti garuu duʼatti nama geessa.
13 Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
Kolfa keessatti iyyuu garaan nama dhukkubuu dandaʼa; gammachuunis gaddaan dhumuu dandaʼa.
14 A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
Namni hin amanamne gatii karaa isaa, namni gaariin immoo gatii hojii isaa argata.
15 The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
Namni homaa hin beekne waan hunda amana; namni qalbii qabu garuu tarkaanfii isaa ilaallata.
16 A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
Namni ogeessi of eeggata; waan hamaa irraas ni deebiʼa; gowwaan garuu waan hundatti jarjara; of illee hin eeggatu.
17 A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
Namni dafee aaru gowwummaa hojjeta; namni daba hojjetu garuu ni jibbama.
18 Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
Namni homaa hin beekne gowwummaa dhaala; qalbeeffataan garuu beekumsa gonfata.
19 Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
Namoonni hamoon fuula namoota gaarii duratti, jalʼoonnis karra qajeeltotaa duratti sagadu.
20 Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
Hiyyeeyyii olloonni isaanii iyyuu ni jibbu; sooreyyiin immoo michoota hedduu qabu.
21 He that dishonors the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
Namni ollaa isaa tuffatu cubbuu hojjeta; kan rakkataaf garaa laafu garuu eebbifamaa dha.
22 They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
Namni hammina yaadu karaa irraa hin baduu? Warri waan gaarii karoorsan garuu jaalalaa fi amanamummaa argatu.
23 With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
Jabaatanii hojjechuun hundi buʼaa buusa; oduun faayidaa hin qabne garuu hiyyummaa qofa fida.
24 A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
Gonfoon ogeeyyii qabeenya isaanii ti; gowwummaan gowwootaa garuu gowwummaa dhala.
25 A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
Dhuga baatuun dhugaa lubbuu baraara; dhuga baatuun sobaa immoo soba dubbata.
26 In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
Namni Waaqayyoon sodaatu daʼannoo jabaa qaba; ijoolleen isaas daʼoo argatu.
27 The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
Waaqayyoon sodaachuun burqaa jireenyaa ti; kiyyoo duʼaa irraas nama deebisa.
28 In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
Ulfinni mootii tokkoo baayʼina uummata isaa ti; yoo uummanni hin jirre garuu ilmi mootiis ni bada.
29 A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
Namni obsa qabu hubannaa guddaa qaba; kan dafee aaru garuu gowwummaa mulʼisa.
30 A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
Garaan nagaa qabu dhagnaaf jireenya kenna; hinaaffaan garuu lafee tortorsa.
31 He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honors him has pity upon the poor.
Namni hiyyeessa cunqursu kan isa Uume tuffata; namni hiyyeessaaf garaa laafu immoo Waaqa kabaja.
32 The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
Hamoonni jalʼinuma isaaniitiin badu; qajeeltonni garuu duʼa keessatti illee amanamummaa isaaniitiin daʼannoo argatu.
33 There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
Ogummaan qalbii nama waa hubatuu keessa jirti; garaa gowwootaa keessatti garuu hin beekamtu.
34 Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
Qajeelummaan saba ol guddisa; cubbuun garuu saba kamiif iyyuu salphina.
35 An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behavior he removes disgrace.
Mootiin tajaajilaa ogeessatti ni gammada; kan isa qaanessutti garuu ni dheekkama.

< Proverbs 14 >